Hello everyone.
How are you? I hope you're all fine.
This moment, I would like to share several definitions regarding Interlanguage Pragmatics that I have collected them from any sources such as journal article.
1. Felix-Brasdefer (2012)
Interlanguage Pragmatics (ILP) can be defined as the study of how learners, whether adults or children acquire the ability to produce and understand communicative action in an second language (L2), such as refusing an offer for food, asking a professor to write a letter of recommendation, complaining about an unfair grade on the final exam, or knowing when it is appropriate to remain silent in conversation.
2. Taguchi (2017)
Interlanguage Pragmatics (ILP) which is a branch of second language acquisition (SLA) examines second language (L2) learners’ knowledge, use, and development in performing sociocultural functions. Interlanguage pragmatics refer to non-native speakers’ (NNSs’) comprehension and production of speech acts and how their L2-related speech act knowledge is acquired. Moreover, it examines how non-native speakers comprehend and peoduce actions in a target language and how L2 learners develop the ability to understand and perform actions in a target language.
3. Nordquist (2019)
Interlangauge Pragmatics is the study of ways non-native speakers acquire, comprehend, and utilze linguistic patterns or speech acts in a second language. For the example, interlangauge reflects the learner’s evolving system of rules, and results from a variety of processes, including the influence of the first language (‘transfer’), contrastive interference from the target language, and the overgeneralization of newly encountered rules.
4. Cai & Wang (2013)
Interlanguage Pragmatics (ILP) studies how non-native speakers understand and perform linguistic action in a target language and how they acquire L2 pragmatic language. Recently, SLA researchers pay more attention to interlanguage pragmatic because L2 learners, even the high proficiency L2 learners usually make mistakes in their communication for their unawareness of pragmatic knowledge.
5. Norouzian & Eslami (2016)
Interlanguage Pragmatics (ILP) is a subfield of pragmatics and interlanguage studies which draws on pragmatic theories and principles to flesh out how language learners encode and decode meaning in their L2. The primary focus of ILP is on speech acts, conversational routines, and implicature.
6. Lopez (2018)
Interlanguage Pragmatics (ILP) or second language (L2) pragmatic is the study of how learners, whether adults or children, acquire the ability to produce and understand communicative action in an L2. The field of ILP has adopted the methods which are proposed in the field of Cross-cultural Pragmatics. It analyzes speech acts, authentic discourse, elicited conversations, interviews, reports, and diaries. The ultimate goal of ILP is not only to analyze learners’ ability to produce and comprehend linguistic action in formal and informal situations in an L2, but also to determine how learners acquire the pragmatic system of the target language through social interaction over time.
References
Cai, L., & Wang, Y. (2013). Interlanguage Pragmatics in SLA. Theory
& Practice in Language Studies, 3(1).
Felix-Brasdefer, J.C. (2012). Interlanguage Pragmatics. Wiley Online Library. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/9781405198431.wbeal0562
Lopez, P. (2018). Interlanguage Pragmatics. Prezi. https://prezi.com/n_sottdzjdnw/interlanguage-pragmatics/
Nordquist, R. (2019). Interlanguage Definition and Examples. ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/what-is-interlanguage-1691074#:~:text=Interlanguage%20pragmatics%20is%20the%20study,acts%20in%20a%20second%20language.
Norouzian, R., & Eslami, Z. (2016). Critical perspectives on
interlanguage pragmatic development: An agenda for research. Issues in
Applied Linguistics, 20.
Taguchi, N. (2017). Interlanguage
pragmatics. In A. Barron, P. Grundy, & G. Yueguo (eds.), The Routledge Handbook of Pragmatics
(pp. 153–167). Oxford/New York: Routledge.
Post a Comment